Vị Hạt Táo

Giới thiệu sách Vị Hạt Táo – Tác giả Katharina Hagen , Lê Quang

Vị Hạt Táo

Triết lý, khô khan và ảm đạm – đó là những từ thường được dùng để miêu tả nền văn học Đức. Song với Vị hạt táo, cuốn tiểu thuyết đầy sức hút của Katharina Hagena, người đọc có thể quên đi ấn tượng ấy. Như tựa sách, hương táo và vị táo vấn vít lấy câu chuyện về ba thế hệ phụ nữ trong một gia đình: không nồng gắt nhưng ám ảnh. Mỗi cá nhân là một thế giới nội tại mờ biệt, khó lí giải, chính vì vậy khiến ngôi nhà cũng mang vẻ u ẩn.

Sau khi Bertha – bà ngoại qua đời, nhân vật xưng Tôi về lại ngôi nhà của gia đình mà nay cô được thừa kế. Từng bước khám phá điền sản này là từng bước bóc tách quá khứ lèn xếp những bí mật và nỗi đau gắn với những thế hệ trước, hoặc người đã khuất. Tôi muốn gọi lại dòng kí ức đang trườn ra khỏi vùng nhớ, để chí ít không bị đẩy xa thêm khỏi gia đình. Ở chiều ngược lại, kí ức cũng vẫy gọi Tôi bằng đôi cánh miên man của nó.

Bà ngoại Bertha hiện lên trong mối quan hệ với chị gái bà – bà Anna, với ông ngoại hay ông giáo già Lexow. Mẹ Tôi cùng các dì được khắc họa thông qua những suy nghĩ, xúc cảm dành cho nhau. Tới lượt Tôi – một cách vô tình – tự bộc lộ mình trên nền mối liên kết với những người phụ nữtrong gia đình và bè bạn thuở ấu thơ. Tựu lại, mỗi số phận không được kể riêng mà đan cài tạo nên lớp lang cho câu chuyện, độc giả dõi theo một nhân vật cũng là dõi theo nhiều nhân vật khác.

Dĩ nhiên, bên cạnh ba thế hệ phụ nữ, cây táo xứng được coi là một “nhân vật” – nó cũng quan sát, lắng nghe, lên tiếng, nếu ta lưu tâm đến thứ hương vị giăng mắc khắp tiểu thuyết. Cây táo biểu hiện rõ nét nữ tính trong lối viết của Katharina, sự nữ tính ngay cả khi tác giả mô tả cái u ám lịch sử như dòng chữ về Đức quốc xã do ai đó lén khắc lên chuồng gà nhà Tôi.

Có thể nói, Vị hạt táo mang một sức nặng rất tinh nhẹ và mềm mại, sự quyết liệt lại ẩn sau vẻ lãng đãng, thậm chí nỗi đau cũng tới thật từ tốn. Tác giả Katharina đã viết về nỗi đau một cách nên thơ vô ngần, đồng thời vẫn có những đoạn điểm xuyết nét hóm hỉnh đắt giá.

Nắm bắt tròn vẹn tinh thần Vị hạt táo ấy, thể hiện hầu như nguyên chất tính-nữ ấy (công việc vốn dĩ được chờ đợi nhiều hơn ở một nữ dịch giả), dịch giả Lê Quang, dù là một dịch giả hàng đầu của văn học Đức, vẫn gây bất ngờ với bản chuyển ngữ của ông.

Và cuối cùng, việc đọc là dành cho độc giả. Không thể đoán trước những cảm xúc mà Vị hạt táomang đến, song có thể dám chắc nhiều người trong chúng ta sẽ muốn nhớ câu chuyện mở đầu bằng lãng quên này.

Vị Hạt Táo

Vị Hạt Táo

1. Thông tin chi tiết

  • Tên sách: Vị Hạt Táo
  • Mã hàng 9786045633748
  • Tên Nhà Cung Cấp Phụ Nữ
  • Tác giả: Katharina Hagen, Lê Quang
  • NXB: NXB Phụ Nữ
  • Trọng lượng: (gr) 250
  • Kích thước: 13.5 x 20.5
  • Số trang: 248
  • Hình thức: Bìa Mềm

2. Đánh giá Sách Vị Hạt Táo

Đánh giá Sách Vị Hạt Táo

Đánh giá Sách Vị Hạt Táo

1 Đây là một cuốn sách đầy chất thơ, các câu văn êm ái, khung cảnh một làng quê hiện lên đẹp nao lòng. Nhưng câu chuyện ẩn dưới những con chữ đầy chất thơ và một cảnh trí đẹp tuyệt vời lại là một câu chuyện khá buồn về những người phụ nữ thuộc 3 thế hệ trong một gia đình. Câu chuyện bắt đầu từ cái chết của người bà, và cô cháu ngoại được hưởng thừa kế ngôi nhà. Mặc dầu ban đầu cô không hề có ý muốn nhận thừa kế song khi sống ở đó 1 hôm, cảm giác thân thuộc, sự thân quen của các đồ vật, kỷ niệm thời xa xưa hiện về. Có một sự lưu luyến gì đó níu giữ cô “tôi thích nằm rốn lại trong buổi sáng đầu tiên, lắng nghe những tiếng động bên dưới. Tiếng cầu thang kẽo kẹt, tiếng gót giày khua trên sàn bếp”. Kỷ niệm xưa tràn về cùng những bí mật buồn. Đó có thể là một người dì không phải con của ông ngoại, được sinh ra trong một cảm xúc nhất thời. Có thể là người chị không may mắn, bị người cha chối bỏ, rồi khi lớn lên lại chết một cách kỳ lạ…Những mối tình thơ dại buồn bã thuở thiếu nữ. Tất cả hiện lên bàng bạc, đau đớn đã dịu đi nhờ một giọng văn đầy chất thơ của tác giả.

2 Nói thật,thực ra thì tôi vốn không biết về tác giả cũng như tác phẩm này, thực tế, việc chọn mua tác phẩm đơn giản là nhìn thấy trong mục gợi ý của fahasa và cái tên của tác phẩm, nhìn thấy gợi ý, thấy tên (tôi khá là có cảm tình với “táo” và gần như có sự thiên vị vô cùng với hương táo). Tôi bắt đầu đọc cuốn sách và không có ấn tượng gì nhiều, nhưng khi trong những trang đầu cuốn sách, có một chi tiết khiến tôi rất ấn tượng “kể từ đó cây phúc bồn tử để tang”. Đây là một hình ảnh rất ấn tượng, có một cảm giác gì đó rất lạnh, nhưng cũng khá đau lòng. “Tôi” trở về ngôi nhà của bà ngoại, nhớ lại những ngày xưa và khám phá những bí mật, những người phụ nữ đã qua đời trong gia đình, và cả những người đang sống. Bạn sẽ chẳng bao giờ biết hết những gì sẽ xảy ra với cuộc đời mình, cho đến khi nó thực sự xảy ra, và bí ẩn sẽ mãi là bí ẩn cho đến khi thời gian quyết định chia sẻ cho bạn về chúng. Bìa sách thiết kế khá đơn giản, các trang trong tương đối nhiều chữ, chữ ken tương đối dầy, nên dù cuốn sách khá mỏng nhưng số chữ thì không hề ít. Giấy mịn, trơn, sách nhẹ, cầm vừa tay.

3 Câu chuyện này có một hương vị rất đặc biệt: hạt táo. Không biết bạn có biết chưa? Hạt táo có độc. Nhưng cô gái trong câu chuyện này và cả những người thân của cô đều thích táo, đặc biệt là hạt táo. Hương vị đó đi xuyên suốt cả câu chuyện, từng trang giấy đều thấm đẫm một mùi táo nồng nàn, “ấm hủm, ngọt nồng hương đất”, gần như chính người đọc cũng cảm thấy mình ở trong một vườn táo ngào mùi thơm, đầu lưỡi vương vị “ngọt, chua và hơi đắng” của táo, và đầy hình ảnh của kí ức thơm ngát mùi hạt táo của nhân vật trong truyện. Kỷ niệm xưa tràn về cùng những bí mật buồn. Đó có thể là một người dì không phải con của ông ngoại, được sinh ra trong một cảm xúc nhất thời. Có thể là người chị không may mắn, bị người cha chối bỏ, rồi khi lớn lên lại chết một cách kỳ lạ…Những mối tình thơ dại buồn bã thuở thiếu nữ… tất cả hiện lên bàng bạc, đau đớn… đã dịu đi nhờ một giọng văn đầy chất thơ của tác giả…

4 Câu chuyện bắt đầu từ cái chết của người bà, và cô cháu ngoại được hưởng thừa kế ngôi nhà. Mặc dầu ban đầu cô không hề có ý muốn nhận thừa kế song khi sống ở đó 1 hôm, cảm giác thân thuộc, sự thân quen của các đồ vật, kỷ niệm thời xa xưa hiện về. Có một sự lưu luyến gì đó níu giữ cô “tôi thích nằm rốn lại trong buổi sáng đầu tiên, lắng nghe những tiếng động bên dưới. Tiếng cầu thang kẽo kẹt, tiếng gót giày khua trên sàn bếp” Kỷ niệm xưa tràn về cùng những bí mật buồn. Đó có thể là một người dì không phải con của ông ngoại, được sinh ra trong một cảm xúc nhất thời. Có thể là người chị không may mắn, bị người cha chối bỏ, rồi khi lớn lên lại chết một cách kỳ lạ…Những mối tình thơ dại buồn bã thuở thiếu nữ… tất cả hiện lên bàng bạc, đau đớn… đã dịu đi nhờ một giọng văn đầy chất thơ của tác giả… Cuốn sách mỏng, đọc khá nhanh nhanh nhưng những dư vị ngọt ngào, buồn bã của nó đọng mãi trong lòng người đọc …

5 Hạnh phúc là cái mà ai cũng tìm kiếm, vì cuộc đời là hữu hạn nên chúng ta mong muốn tìm thấy hạnh phúc càng sớm càng tốt, vì thế chúng ta cứ hối hả và vội vã, có người may mắn sẽ có một khoảng lặng để nhìn nhận lại cuộc đời mình, những người khác thì không, tâm hồn họ mắc kẹt trong một giấc mơ xa vời, giác quan chai lỳ không nhận ra rằng hạnh phúc là chính do ta tạo ra, chẳng thể tìm thấy, chẳng thể mua, chẳng thể cầu xin của ai được trong khi họ chỉ cần 1 khoảnh khắc để “đọng”, “ngưng” lại, nhường quyền điều khiển cho các giác quan để cảm nhận được mầm non tươi tốt của tâm hồn bắt đầu nảy nở. Cái chết của Bertha chính là khoảng ngừng mà Iris “may mắn” có được. Sống trong căn nhà tuổi thơ, một mình giữa những hoài niệm xưa cũ của tuổi thơ, mình có thể cảm thấy Iris yêu “ngôi nhà” đến thế nào, nhưng phải chăng bởi chính việc “vùi dập” giác quan mà Iris đã chọn nhầm cuộc sống? Vương vất 250 trang sách là hương táo thanh ngọt, êm dịu, nhẹ nhàng, rồi tình yêu vào cuộc, theo sau là sắc màu, là ấm áp, là thanh mát. Hạt táo, phải chăng là gốc rễ tình yêu, và vị hạt táo chính là vị của nguồn cội tình yêu, nguyên sơ và tràn đầy?

Review sách Vị Hạt Táo

Review sách Vị Hạt Táo

Review sách Vị Hạt Táo

Một tác phẩm mang màu sắc của ký ức và những cảm xúc của hiện tại, được dựng thành phim và được chia sẻ bởi chính người dịch và những bạn đọc yêu văn học Đức. Đó là “Vị hạt táo” của Katharina Hagena, vừa được NXB Phụ nữ chuyển ngữ và giới thiệu trong dịp Những ngày văn học châu Âu.

Cách đây hai năm, cũng trong khuôn khổ Những ngày châu Âu tại Việt Nam, tác giả Katharina Hagena đã giới thiệu “Vị hạt táo” tại Viện Goethe. Khi đó dịch giả Lê Quang đã có dịp ngồi cạnh tác giả và cùng xem bộ phim cùng tên được chuyển thể từ tác phẩm. Anh cho biết ngay từ khi ấy đã có mong muốn chuyển ngữ để bạn đọc Việt Nam có cơ hội tiếp cận và hiểu hơn về cuộc sống và con người Đức, nhất là cách họ trải nghiệm những gì từng xảy ra trong quá khứ.

Dịch giả Lê Quang chia sẻ: “Khi đọc cuốn sách bằng tiếng Đức, tôi đã thực sự xúc động và muốn giới thiệu cuốn sách sang tiếng Việt. Khi đó tôi đã gợi ý với NSB Phụ nữ vì thấy cuốn này rất hợp với bạn đọc nữ”.

“Vị hạt táo” kể lại câu chuyện của một gia đình có ba thế hệ trong mắt của một phụ nữ. Trung tâm câu chuyện là một ngôi nhà mà Ines được thừa hưởng từ bà ngoại thừa kế cho sau khi mất, ngôi nhà là nơi chưa đựng bao điều bí mật của gia đình. Ines đi tìm những bí mật này và dần trở lại với ký ức tuổi thơ của mình…

Nhà thơ Nguyễn Quang Hưng chia sẻ: “Tôi được biết “Vị hạt táo” là một cuốn sách dầy mê hoặc, là best seller của Đức trong hai năm liền. Tôi hết sức thú vị và ngạc nhiên trước cái tài của tác giả: Từ một cuộc thừa kế của người cháu trong gia đình, mà rất nhiều bí mất, những câu chuyện của quá khứ, quá khứ tưởng chừng đã ngủ yên đã trở lại rát sinh động với những điều bất ngờ”. Quang Hưng nhận xét, cách kể chuyện rất cuốn hút, trong sách có thuần túy một câu chuyện trong gia đình, giữa các thế hệ, nhưng lại chứa đựng những điều lớn lao, những bí mật trong những câu chuyện đó, kể cả những bí mật đau xót nhất.

Nhà thơ Thụy Anh cũng nhận xét rằng, ngôn ngữ của cuốn sách có âm nhạc trogn đó, và rất giàu hình ảnh. Nhưng theo chị, đó cũng là một kiểu ngôn ngữ “đánh lừa người đọc”: Ẩn giấu dưới những từ ngữ lấp lánh êm dịu là những mảng tối hay sự ghê gớm của ký ức. Lịch sử không chỉ xoay quanh những nhân vật đã được ghi vào sử sách, mà đơn giản chỉ là những lát cắt của một gia đình nào đó, có khi chỉ là những vị hạt táo.

Lấp lánh, buồn, vui hay đau khổ, đó là những trải nghiệm của riêng mỗi người đọc khi đọc “Vị hạt táo”. Giám đốc NXB Phụ nữ Khúc Thị Hoa Phượng nói: “Do tính chất của công việc nên tôi phải đọc hầu hết những cuốn sách sẽ được xuất bản. Với “Vị hạt táo”, tôi thấy cuốn sách được tiếp cận như thế nào là tùy từng thế hệ. Lịch sử của nước Đức được kể qua những câu chuyện gia đình rất thú vị”.

Dịch giả Lê Quang chia sẻ: “Có hai bạn đọc inbox cho tôi khóc nức nở trước những chi tiết bi thương, đó là điều khiến tôi nhớ nhất khi dịch cuốn sách. Thông thường, khi bắt tay vào dịch, tôi đọc sách theo kiểu công việc nên không có cảm xúc nào chi phối. Mỗi câu, tôi phải đọc đến ba lần, phải nhìn với con mắt mổ xẻ của người dịch, nên không còn thấy hay nữa. Nhưng những tin nhắn đó của bạn đọc đã làm tôi xúc động”.

Đối với độc giả Việt, văn học Đức là một địa hạt không phải đã được cày xới nhiều, mặc dù có không ít tác phẩm đã được chuyển ngữ và giới thiệu với bạn đọc. Dịch giả Lê Quang cho biết, xưa nay thị trường sách Việt Nam thường khai thác những tác phẩm kinh điển của Đức, và thường thông qua các bản dịch bằng những thứ tiếng khác như tiếng Nga, tiếng Hungary. Cách phổ biến này đã đem lại cái nhìn phần nào thiên lệch đối với văn học Đức. Anh cho biết, văn học Đức hiện đại rất tươi trẻ, phóng khoáng, không quá nặng nề và không quá thiên về tính triết luận. Anh nói: “Ngay cả tôi và những người từng sinh sống ở Đức trong một thời gian tương đối dài cũng chỉ hiểu được một phần nào về người Đức, nếu không có gia đình, họ hàng, không trải qua những trang lịch sử tăm tối. Chúng ta chỉ như những người khách du lịch ghé qua và nhìn thấy đất nước, con người Đức ở một mặt, một thời điểm nào đó”.

Dịch giả Lê Quang chia sẻ, đọc sách là một cách để có thể hiểu được một phần của người Đức: “Tôi muốn bạn đọc Việt Nam từ nay sẽ được làm quen với hình ảnh mới về nước Đức qua dòng văn học tươi trẻ này”.

Mua sách Vị Hạt Táo ở đâu?

Giá trên thị trường cuốn “Vị Hạt Táo” khoảng 40.000đ đến 44.000đ. Tuy nhiên bạn có thể tham khảo sách trên các trang thương mại điện tử như: Shopee, Newshop, Fahasa, Tiki…

1 Giá khuyến mãi ưu tiên số 1 “Vị Hạt Táo Tiki” tại đây

2 Giá khuyến mãi ưu tiên số 2 “Vị Hạt Táo Shopee” tại đây

3 Giá khuyến mãi ưu tiên số 3 “Vị Hạt Táo Fahasa” tại đây

Đọc sách Vị Hạt Táo ebook pdf

Để download “sách Vị Hạt Táo pdf” bạn cần có tài khoản tại Siêu thị sách 86 hoặc đồng thời (Like Page Sach86 và comment Email) phía dưới để nhận link tải sách.

(Trong nhiều trường hợp vướng mắc về bản quyền hoặc mới xuất bản nên một số link sách sẽ không được cung cấp. Hoặc số lượng fan xin sách quá nhiều Sach86 không thể gửi kịp trong thời gian 15 ngày nên rất mong mọi người thông cảm).

THÔNG BÁO QUAN TRỌNG: Từ ngày 31/01/2021 Sách 86 tạm thời ngừng cung cấp các bản [Ebook, Pdf] với lý do vướng mắc về bản quyền. Tính năng tải sách sẽ được mở lại khi có thông báo mới. MỘT SỐ SÁCH VẪN ĐƯỢC TẢI

Xem thêm

Từ khóa tìm kiếm: Review sách, Tải sách, Ebook, Pdf, Download free

Chúng tôi rất vui khi nghe suy nghĩ của bạn về cuốn sách này

Leave a reply

Siêu thị sách 86