Anh Em Nhà Karamazov – Fyodor

Giới thiệu sách Anh Em Nhà Karamazov – Tác giả Fyodor Mikhailovich Dostoevsky

Anh Em Nhà Karamazov

Anh em nhà Karamazov, tác phẩm cuối cùng của Dostoevsky, chính là kiệt tác vĩ đại nhất mà ông để lại cho hậu thế sau hơn bốn chục năm miệt mài lao động văn học. Bằng ngòi bút thiên tài của mình, Dostoevsky đã phản ánh tình trạng hỗn loạn xã hội của nước Nga nửa sau thế kỷ 19 qua sự tan rã và những bi kịch trong nhà Karamazov, cùng với đó là cuộc “tìm kiếm ý nghĩa tồn tại” ở những con người thuộc các thế hệ quá khứ, hiện tại và tương lai của nước Nga, về những đau khổ vô lượng, và những con đường có thể giúp đưa tới hòa đồng xã hội.

Với phần đông mọi người, đọc Dostoevsky chính là diễu qua lịch sử ngắn gọn những bi kịch chung nhất của nhân loại, là leo lên những đỉnh cao tư tưởng, và đôi khi, thâm nhập vào những vỉa tầng sâu nhất trong nội tâm con người mà trước ông, không mấy khi có ánh sáng rọi đến chốn ấy. Bởi thế, dù đó là chuyến phiêu lưu tâm trí của tuổi trẻ hay phút chiêm nghiệm khi đọc sách và nhìn lại đoạn đời dày dặn đã qua, thiết nghĩ cuốn sách này sẽ đem lại cho chúng ta ít nhiều dư vị nào đó.

Anh Em Nhà Karamazov
Anh Em Nhà Karamazov

1. Thông tin chi tiết

  • Tên sách: Anh Em Nhà Karamazov
  • Mã hàng 8936071676528
  • Tên Nhà Cung Cấp Đông A
  • Tác giả: Fyodor Mikhailovich Dostoevsky
  • Người Dịch: Phạm Mạnh Hùng
  • NXB: NXB Văn Học
  • Trọng lượng: (gr) 900
  • Kích thước: 16 x 24
  • Số trang: 992
  • Hình thức: Bìa Mềm

Thông tin tác giả

Fyodor Mikhailovich Dostoevsky (1821 – 1881) sinh ra trong một gia đình thị dân trung lưu ở Moskva. Khí chất đặc biệt cùng những run rủi của số phận đã đem lại cho ông một cuộc đời nhiều thăng trầm. Xuyên suốt những năm tháng sóng gió, ông đã trở thành một tượng đài bất hủ của nền văn học Nga, với những di sản gây ảnh hưởng lên nhiều khía cạnh của bộ mặt văn hóa thế giới thế kỷ 20, trong đó có thiên tiểu thuyết Anh em nhà Karamazov. Ông là một trong những tác giả được biết đến nhiều nhất đối với người yêu văn học trên toàn thế giới.

Nhận xét về tác phẩm

“… có một cuốn sách có thể dạy bạn mọi thứ bạn cần biết về cuộc đời. Đó là Anh em nhà Karamazov của Dostoevsky.”

– Kurt Vonnegut, Lò mổ số 5

“Hẳn bạn vẫn nhớ cái buổi chiều khi bạn lần đầu đọc Dostoevsky.”

– Henry Miller, Mùa xuân đen

“Tôi yêu nhân loại, – ông ta nói, – nhưng tôi ngạc nhiên về chính bản thân tôi: tôi càng yêu nhân loại nói chung thì lại càng ít yêu con người nói riêng, tức là tách bạch ra từng người riêng rẽ.”

– Trích Anh em nhà Karamazov

2. Đánh giá Sách Anh Em Nhà Karamazov

Đánh giá Sách Anh Em Nhà Karamazov
Đánh giá Sách Anh Em Nhà Karamazov

1 Đọc thông tin trên mạng thì được biết đây là cuốn tiểu thuyết cuối cùng của Doxtoevxki và cũng là cuốn thành công nhất của ông. Mình chưa đọc những cuốn khác của ông ngoài cuốn này và thực sự ám ảnh. Mình bị ám ảnh bởi hiện thực xã hội thời bấy giờ, bị ám ảnh bởi cái gia đình mà không có một sự kết nối vững chắc nào về mặt tình cảm, bị ám ảnh bởi những mâu thuẫn và những căng thẳng cứ ngày một leo thang của các nhân vật trong truyện. Đọc Anh em nhà Karamazov, mình có cảm giác như đang đọc một cuốn truyện hình sự được lồng vào trong cái vỏ tiểu thuyết. Tính hiện thực mà cuốn truyện đề cập, đã được tác giả khắc họa một cách rõ nét và sâu sắc. Một tác phẩm về sự tan rã của gia đình đáng đọc và suy ngẫm.

2 Sức hấp dẫn lớn lao của tiểu thuyết “Anh em nhà Karamazov” đến từ chính những tuyến nhân vật. Những nhân vật bạn sẽ không thể quên bởi những nét đặc trưng tính cách được đẩy lên tới mức “kịch tính”. Dostoevsky cũng viết ngay từ đầu tác phẩm rằng cả tác phẩm như một sân khấu lớn còn các nhân vật chính là các diễn viên, họ phải bước lên sân khấu để diễn sao cho trọn vẹn vai diễn của mình. Hồi tôi học cấp 3, khi ngồi uống chè cùng bố, bố tôi có nói một câu tôi vẫn nhớ tới tận bây giờ: “Bố không biết ai là Bernoulli, cũng không biết ông ta đã phát hiện ra định lý, định luật gì, nhưng bố biết: khi bịt tay vào đầu ống nước đang chảy, nước sẽ phụt ra mạnh hơn và xa hơn.” Với cách phân chia tuyến nhân vật rõ ràng và toàn diện như vậy, Dostoevsky đã mổ xẻ bằng những lát cắt sâu, táo bạo, phơi bày cho bạn đọc từ những gì bản năng nhất đến những gì thiêng liêng nhất tận sâu bên trong tâm hồn mỗi con người.

3 Nếu vẫn còn nghi ngờ, hãy để tôi chứng minh rằng đây thực sự là cuốn sách vĩ đại nhất từng được viết. Nhưng bạn cần dành ra một tháng vững chắc để đọc qua nó. Và nó không phải là đọc nhẹ – đây là một tác phẩm triết học dày đặc được ngụy trang như một bí ẩn giết người đơn giản. Nhưng nó cũng đáng nỗ lực. Nó giải quyết câu hỏi cơ bản về sự tồn tại của con người – cách sống tốt nhất của một người – theo cách thực sự hấp dẫn. Dostoevsky đã tạo ra 3 anh em (Ivan, Alexei và Dmitri) với những câu trả lời trái ngược cho câu hỏi cơ bản này và khiến họ lạc lõng trên thế giới để xem điều gì sẽ xảy ra. Một minh chứng cho thiên tài của Dostoevsky là ông không biết cuốn sách sẽ phát triển như thế nào khi ông bắt đầu viết. Kết quả là, cuốn sách thực sự không phải là về cốt truyện, mà là về cách những anh em này phát triển và đối phó với các cuộc đấu tranh của họ dựa trên quan điểm thế giới khác nhau của họ. Dostoevsky nói rõ, tốt hơn bất cứ ai, làm thế nào con người thực sự là những gì tôi sẽ gọi là “mâu thuẫn đi bộ”. Có lẽ tất cả các cuộc đấu tranh của chúng ta trong cuộc sống sôi sục với thực tế mà chúng ta mong muốn những điều mâu thuẫn, đồng thời. Nếu bạn thích tiểu thuyết của mình với sự phát triển nhân vật tốt, thì đây là kiệt tác. Các nhân vật của Dostoevsky là thật hơn, giống người hơn bất kỳ ai khác. Tại những điểm khác nhau trên đường đi, bạn sẽ đồng cảm với họ, thông cảm với họ, nguyền rủa họ, thống khổ về họ, ăn mừng cho họ. Bạn sẽ được di chuyển. Hãy chắc chắn đọc bản dịch Pevear Volokhonsky.

4 Cầm quyển sách trên tay mình ngạc nhiên vì sách to dày ngoài tưởng tượng của mình. Sách xoay quanh các nhân vật trong gia đình Karamazov. Kể về một vụ án mạng của người bố. Tác giả khéo léo xây dựng tính cách nhân vật thông qua suy nghĩ trong những lần trò chuyện lẫn nhau cũng như tự truyện một mình. Sách dính dáng nhiều đến tôn giáo nên mình không bàn nhiều. Phần tranh biện giữa ông luật sư và giám biện ở cuối truyện rất thú vị và hấp dẫn.

5 Trời má tiki ơi. Yêu tiki muôn đời, giao siêu nhanh, đêm qua đặt sáng nay có hàng. hàng mới xin bọc nilong mới cứng. Biết là nhầm lẫn nhưng tiki nhầm thế này nhầm hoài cũng đc. Chả là mình đặt bản bìa mềm sale 65% ai nhờ nhận ngay bản bìa cứng. Trời đuuuuuuu!!!!!

Review sách Anh Em Nhà Karamazov

Review sách Anh Em Nhà Karamazov
Review sách Anh Em Nhà Karamazov

Ở Việt Nam, từ những năm 60, tác phẩm của Dostoevsky cùng với các văn hào Nga khác như Tolstoy và Pushkin đã không còn xa lạ với bạn đọc, với những dịch phẩm của các dịch giả gạo cội ngày trước, đa phần chuyển ngữ từ tiếng Pháp và Anh. Trương Đình Cử có lẽ là cái tên nổi tiếng, với những Tội ác và hình phạt cùng Con bạc. Nhạc sĩ Thạch Chương, một dịch giả “tay ngang”, được biết đến với bản dịch Hồi ký viết dưới hầm (tức Bút ký dưới hầm). Lũ người quỷ ám là công trình xuất sắc của dịch giả Nguyễn Ngọc Minh. Hai tác phẩm lớn là Gã khờ (tựa khác Chàng ngốc) và Đầu xanh tuổi trẻ (tựa khác Chàng thiếu niên) lần lượt được Phạm Xuân Thảo và Vũ Trinh cho ra mắt. Riêng Anh em nhà Karamazov có đến hai bản dịch của Trương Đình Cử và Vũ Đình Lưu.

Nhờ công sức của họ, cái tên Dostoevsky đã trở thành thân quen với nhiều thế hệ người yêu sách Việt Nam, mà người ta thường nhắc một cách ngắn gọn là “Dos”, với tình cảm trìu mến lẫn sự dè dặt kính nhi viễn chi. “Đọc Dos” đã trở thành một cuộc phiêu lưu tinh thần của tuổi trẻ mà nhiều bạn đọc sau này, đầu hai thứ tóc, vẫn còn nhắc lại với sự thích thú và hoài niệm. Sau ngày giải phóng, ngoài các ấn phẩm dịch bổ sung cho những tác phẩm còn khuyết của Dostoevsky với bạn đọc nước nhà, còn phải kể đến những bản dịch lại xuất sắc như tựa Tội ác và trừng phạt của Cao Xuân Hạo, hay Anh em nhà Karamazov của cố dịch giả Phạm Mạnh Hùng, chính là cuốn sách bạn đọc đang cầm trên tay.

Ấn phẩm mới này được dựa trên bản in đầu của Nhà xuất bản Văn học do dịch giả Phạm Mạnh Hùng chuyển ngữ từ nguyên bản tiếng Nga năm 1988, nay đối chiếu với bản dịch tiếng Anh của Constance Garnett để hiệu đính. Phần tên riêng trong sách vốn viết dưới dạng phiên âm tiếng Việt từ chữ Kirin, nay được chuyển sang tên gốc chữ Latin đối với những tên riêng thuộc các ngôn ngữ Anh, Pháp, Đức… Đối với các tên riêng trong tiếng Nga, chúng tôi chọn những cách chuyển tên sang chữ Latin ký âm tiếng Nga đúng nhất, và trên hết là phổ biến nhất đối với phần đông bạn đọc thế giới, giúp bạn đọc Việt Nam dễ dàng tra cứu những thông tin cần thiết. Phần tranh minh họa được lấy từ ấn bản của New York: The Heritage Press, do họa sĩ Fritz Eichenberg thực hiện.

– Trích “Dostoevsky – Cuộc đời và sự nghiệp”

Mua sách Anh Em Nhà Karamazov ở đâu?

Giá trên thị trường cuốn “Anh Em Nhà Karamazov” khoảng 217.000đ đến 226.000đ. Tuy nhiên bạn có thể tham khảo sách trên các trang thương mại điện tử như: Shopee, Newshop, Fahasa, Tiki…

1 Giá khuyến mãi ưu tiên số 1 “Anh Em Nhà Karamazov Tiki” tại đây

2 Giá khuyến mãi ưu tiên số 2 “Anh Em Nhà Karamazov Shopee” tại đây

3 Giá khuyến mãi ưu tiên số 3 “Anh Em Nhà Karamazov Fahasa” tại đây

Đọc sách Anh Em Nhà Karamazov ebook pdf

Để download “sách Anh Em Nhà Karamazov pdf” bạn cần có tài khoản tại Siêu thị sách 86 hoặc đồng thời (Like Page Sach86 và comment Email) phía dưới để nhận link tải sách.

(Trong nhiều trường hợp vướng mắc về bản quyền hoặc mới xuất bản nên một số link sách sẽ không được cung cấp. Hoặc số lượng fan xin sách quá nhiều Sach86 không thể gửi kịp trong thời gian 15 ngày nên rất mong mọi người thông cảm).

[Cong1]

Xem thêm

Từ khóa tìm kiếm: Review sách, Tải sách, Ebook, Pdf, Download free

One Reply to “Anh Em Nhà Karamazov – Fyodor”

Trả lời

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *