Wabi Sabi – Bất Toàn, Hữu Hạn Và Dở Dang
Giới thiệu sách Wabi Sabi – Bất Toàn, Hữu Hạn Và Dở Dang – Tác giả Francesc Miralles
Wabi Sabi – Bất Toàn, Hữu Hạn Và Dở Dang
Samuel duy trì mối quan hệ từ tám năm trước với Gabriela, nhưng vẫn tiếp tục sống trong căn hộ dành cho người độc thân của mình, bận rộn với các giờ giảng tiếng Đức và thỉnh thoảng giúp đỡ ông hàng xóm Titus biên soạn sách.
Buổi sáng đầu tiên của tháng Sáu, anh nhận được một tấm bưu thiếp có dấu tem từ Nhật Bản với hình ảnh một con mèo giơ cao chân trước và dòng chữ bí ẩn: “WABI SABI”. Nhiều ngày sau, một tấm bưu thiếp khác lại tới, lần này có hình ảnh một ngôi đền.
Một sự kiện không ngờ tới thúc đẩy anh đi tới đất nước Đông Á kia, nơi anh học được vẻ đẹp của những điều bất toàn và mở ra một cơ hội không ngờ tới cho tình yêu.
“Nếu chúng ta coi tình yêu như một nghệ thuật nhân sinh, thì theo người Nhật nó sẽ tuân theo các nguyên tắc của Wabi Sabi. Tình yêu không hoàn hảo, bởi vì các cặp đôi đều là sự tổng hợp và xung đột của hai cá thể không hoàn hảo. Tình yêu dang dở vì các mối quan hệ không bao giờ ngừng phát triển, dù là theo hướng tốt hay xấu. Tình yêu tạm thời và dễ hỏng, đương nhiên rồi. Cần phải tận hưởng khi nó vẫn còn.”
FRANCESC MIRALLES
Francesc Miralles là nhà văn Tây Ban Nha đã nhận được nhiều giải thưởng danh giá.
Sinh ra tại Barcelona, ông tốt nghiệp Khoa Văn học Đức của Đại học Barcelona và từng làm biên tập, viết báo, nghệ thuật trị liệu trước khi tập trung chính vào công việc viết lách.
Ông là tác giả của nhiều cuốn sách nổi tiếng như Un haiku para Alicia (Bài haiku cho Alicia); El cuaderno de Aroha (Cuốn sổ của Aroha); Ojalá estuvieras aquí (Ước gì em ở đây); La última respuesta (Lời đáp sau cuối) viết chung với Álex Rovira; El mejor lugar del mundo es aquí mismo (Nơi tuyệt vời nhất trên thế gian này chính là tại đây) viết chung với Care Santos; Ikigai: Los secretos de Japón para una vida larga y feliz (Ikigai: Bí mật sống trường thọ và hạnh phúc của người Nhật) viết chung với Hector Garcia…
Trong số các tác phẩm của ông, Viết thường hai chữ “tình yêu” đã được dịch ra hơn 28 thứ tiếng trên thế giới. Wabi Sabi – Bất toàn, hữu hạn và dở dang là phần tiếp theo rất được mong đợi của cuốn sách này.
Sách cùng tác giả do NXB Kim Đồng – Wings Books ấn hành:
- Viết thường hai chữ “tình yêu”
- Wabi Sabi – Bất toàn, hữu hạn và dở dang
1. Thông tin chi tiết
- Tên sách: Wabi Sabi – Bất Toàn, Hữu Hạn Và Dở Dang
- Mã hàng 8935244843446
- Tên Nhà Cung Cấp Nhà Xuất Bản Kim Đồng
- Tác giả: Francesc Miralles
- Người Dịch: Trần Mỹ Linh
- NXB: NXB Kim Đồng
- Trọng lượng: (gr) 200
- Kích Thước Bao Bì: 22.5 x 14 cm
- Số trang: 204
- Hình thức: Bìa Mềm
2. Đánh giá Sách Wabi Sabi – Bất Toàn, Hữu Hạn Và Dở Dang
1 Cuốn tiểu thuyết là sự gắn kết những mẩu chuyện có vẻ rời rạc về cuộc sống hằng ngày của Samuel. Chậm rãi mà nhịp nhàng để ghép thành một bức tranh nghệ thuật được chắt lọc từ những điều giản đơn. Trải nghiệm là tất yếu, rồi ngồi lại thưởng thức một tách trà, chiêm nghiệm hết thảy mọi thứ từ việc quan sát thiên nhiên. Chấp nhận sự bất toàn, hữu hạn, dở dang để tận hưởng hiện tại, để chạm đến cái đẹp tinh tế mang tên “cuộc sống”, để trao gửi tình yêu thuần khiết, để đối diện với sự thật dẫu có tàn nhẫn, đau thương. Dễ đọc, dễ nghe, dễ hiểu, đồng thời cũng khó đổi thay, khó chấp nhận, khó buông bỏ. Dễ hay khó, tuỳ vào lựa chọn. "Ai đó có thể trở nên xúc động khi chiêm ngưỡng một bông hoa giản dị trong chiếc bình cổ bằng tre, thể hiện trong đó phản ánh của sự tồn tại và vận mệnh của chúng ta với tư cách con người.
2 Có lẽ cuốn sách sẽ không mang đến nhiều drama, tình huống kịch tính. Nhưng bản thân mình thấy cuốn sách được viết rất “đẹp”. Từng câu từng chữ như đầy chất thơ, nhẹ nhàng mà sâu lắng. Mình đã tốn cả trang sổ để ghi lại những trích dẫn từ cuốn sách vì mình thực sự thích chúng. Cuốn sách đã thực sự chạm đến trái tim mình. Nó dường như mang đến cho ta “một chút” gì đó để vượt qua quãng thời gian thời gian khó khăn trong cuộc sống. Bên cạnh đó, bất cứ ai thích tìm hiểu về các nền văn hóa khác nhau đều thích cuốn sách này – nó khiến mình muốn đến thăm Nhật Bản! Và điều làm mình khá bất ngờ là một nhà văn Tây Ban Nha lại có hiểu biết sâu sắc về Nhật Bản đến vậy để viết nên cuốn sách này. Thực ra, Wabi Sabi là phần tiếp nối của cuốn sách “Viết thường hai chữ tình yêu”. Nếu bạn đã từng đọc cuốn sách này rồi thì mình highly recommend đọc tiếp Wabi Sabi còn nếu bạn chưa đọc thì cũng nên tìm thử một trong hai cuốn sách nhẹ nhàng này để có những giây phút bình yên bên cuộc sống bộn bề.
3 Xinh xẻo ạ, giá cả hợp lý, chất lượng, hàng giao nhanh lắm luôn.
4 Sach có bọc sách. Mua ngay thời điểm flash sale nên được giảm nhiều.
5 Nói chung là ổn Thời gian giao hàng nhanh, Cuốn nào có bookmark thì k được bọc và ngược lại
Review sách Wabi Sabi – Bất Toàn, Hữu Hạn Và Dở Dang
Trong khi ở Phương Tây, người ta luôn hướng tới vẻ đẹp của sự hoàn mỹ, về sự bóng loáng không chút bụi bặm của những chiếc ly, về sự đối xứng tuyệt đối của một bức họa thì điều khiến mình hứng thú là người Nhật Bản lại tìm kiếm vẻ đẹp của sự bất toàn, của sự bất cân xứng, của sự không hoàn hảo! Người ta gọi vẻ đẹp ấy là Wabi Sabi!
Sự hứng thú đã thôi thúc mình tìm đọc một cuốn sách về Wabi Sabi để hiểu rõ hơn về quan niệm cái đẹp độc đáo này của xứ sở hoa anh đào. Và mình đến với “Wabi Sabi bất toàn, hữu hạn và dở dang” như vậy!
Wabi Sabi
Mình đã rất thích thú khi đọc được định nghĩa về Wabi Sabi trong cuốn sách:
“KHÁI NIỆM SABI VỐN ĐƯỢC DÙNG ĐỂ MIÊU TẢ VẺ ĐẸP TINH TẾ CỦA THƠ CA NHẬT BẢN THẾ KỈ 12 VÀ 13, KHÁ BUỒN VÀ ẢM ĐẠM, […], “GIỐNG NHƯ CHIM SẺ TÌM ĐỒ ĂN GIỮA ĐỐNG LÁ THU RỤNG””.
“TỪ WABI Ở VẾ KIA CỦA PHƯƠNG TRÌNH GỢI RA SỰ KHIÊM NHƯỜNG VÀ KHỔ HẠNH, CÁI NGHÈO TAO NHÃ SINH RA TỪ CÁCH BIỆT ĐỐI VỚI SỰ GIÀU CÓ VÀ PHÔ TRƯƠNG.”
“Wabi Sabi bất toàn, hữu hạn và dở dang” là câu chuyện của anh chàng Samuel – là giảng viên khoa văn học Đức của một trường đại học. Anh sống một mình trong căn nhà cùng với một chú mèo nhỏ tên Mishima và có một mối tình nhiều năm với Gabriela. Đột nhiên một ngày nọ, anh nhận được hai tấm bưu thiếp không rõ người gửi đến từ Nhật, một bưu thiếp có hình một chú mèo, và bưu thiếp kia có dòng chữ “Wabi Sabi”. Và rồi rất nhanh ngay sau đó, anh nhận được cuộc điện thoại từ Gabriela, cô nói trong nước mắt và đau khổ, muốn tạm dừng mối quan hệ với anh mà chẳng hề cho anh biết lý do.
Đau khổ, buồn chán vì tình yêu của mình, Samuel tìm đến nhà biên kịch già Titus ở tầng trên để hỏi về hai tấm bưu thiếp kỳ lạ cũng như xin lời khuyên cho cuộc tình của mình. Ông đã khuyên anh hãy tự cho mình một chuyến đi, đến Kyoto, đến địa chỉ được ghi trên bưu thiếp, vừa để tìm hiểu xem ai là người đã gửi bức thư, vừa là một cơ hội để anh thoát ra khỏi cuộc sống bận rộn của mình.
Theo lời người biên kịch già Titus, Samuel tìm đến với xứ Mặt trời mọc, đến với Kyoto cổ kính với đầy những nét văn hóa đặc sắc. Ở nơi đây, anh tiếp xúc với câu chuyện của nàng geiko Mizuki. Cô cũng gặp những trắc trở trong tình yêu của mình và đã từng muốn leo lên ngọn núi cao nhất và nhảy xuống. Hai người đã cùng chia sẻ với nhau câu chuyện của chính mình và để rồi họ hiểu ra như thế nào là vẻ đẹp Wabi Sabi, đó là mọi thứ trên đời này đều là bất toàn, đều không hoàn hảo, thế giới này không bao giờ là bất biến và ta phải học cách sống chung với nó, phải biết nhìn thấy vẻ đẹp của nó!
Sự giác ngộ ấy của Samuel đã khiến anh hiểu ra vấn đề trong tình yêu của mình, hiểu ra mình đã bỏ lỡ những khoảnh khắc đáng quý như thế nào, nhận ra sai lầm trong việc cố gắng tìm kiếm những điều hạnh phúc lớn lao, trong khi chúng ở ngay trong cuộc sống thường nhật của ta, gần gũi, quen thuộc. Và sự giác ngộ ấy, có lẽ chính là một cánh cửa giúp anh tiến lại gần với tình yêu đích thực của mình, khiến cho cuộc sống vốn đơn điệu của mình trở nên ý nghĩa hơn bao giờ hết.
Cuốn sách đã gợi cho mình khá nhiều suy nghĩ, cho mình một bài học đáng nhớ về cuộc sống, về chính bản thân mình – đôi lúc vẫn có phần chưa thông suốt và lao đầu đi tìm kiếm sự tuyệt đối và những hạnh phúc xa vời mà chưa nhận ra rằng:
“THẾ GIỚI NÀY GỒ GHỀ VÀ THÔ RÁP. CHẲNG CÓ CÁI GÌ XẢY RA ĐÚNG NHƯ DỰ ĐOÁN HAY ĐẸP ĐẼ NHƯ VẬY, BỞI VÌ NHƯ THẾ THÌ SẼ NHÀM CHÁN KHỦNG KHIẾP.[…] KHU RỪNG SẼ RẤT BUỒN NẾU CHỈ CÓ TIẾNG CỦA NHỮNG CON CHIM HÓT HAY.”
Các bạn đã cảm nhận được vẻ đẹp của sự bất toàn chưa?
Mua sách Wabi Sabi – Bất Toàn, Hữu Hạn Và Dở Dang ở đâu?
Giá trên thị trường cuốn “Wabi Sabi – Bất Toàn, Hữu Hạn Và Dở Dang” khoảng 47.000đ đến 48.000đ. Tuy nhiên bạn có thể tham khảo sách trên các trang thương mại điện tử như: Shopee, Newshop, Fahasa, Tiki…
1 Giá khuyến mãi ưu tiên số 1 “Wabi Sabi – Bất Toàn, Hữu Hạn Và Dở Dang Tiki” tại đây
2 Giá khuyến mãi ưu tiên số 2 “Wabi Sabi – Bất Toàn, Hữu Hạn Và Dở Dang Shopee” tại đây
3 Giá khuyến mãi ưu tiên số 3 “Wabi Sabi – Bất Toàn, Hữu Hạn Và Dở Dang Fahasa” tại đây
Đọc sách Wabi Sabi – Bất Toàn, Hữu Hạn Và Dở Dang ebook pdf
Để download “sách Wabi Sabi – Bất Toàn, Hữu Hạn Và Dở Dang pdf” bạn cần có tài khoản tại Siêu thị sách 86 hoặc đồng thời (Like Page Sach86 và comment Email) phía dưới để nhận link tải sách.
(Trong nhiều trường hợp vướng mắc về bản quyền hoặc mới xuất bản nên một số link sách sẽ không được cung cấp. Hoặc số lượng fan xin sách quá nhiều Sach86 không thể gửi kịp trong thời gian 15 ngày nên rất mong mọi người thông cảm).
THÔNG BÁO QUAN TRỌNG: Từ ngày 27/11/2024 Sách 86 tạm thời ngừng cung cấp các bản [Ebook, Pdf] với lý do vướng mắc về bản quyền. Tính năng tải sách sẽ được mở lại khi có thông báo mới. MỘT SỐ SÁCH VẪN ĐƯỢC TẢI
Xem thêm
- Japonisme – Những Điều Rất Nhật Bản
- Tôi Đi Tìm Tôi
- Điều Anh Cần Duy Nhất Chỉ Là Em
- Nhật Ký Anne Frank
- Người Là Cuộc Tu Hành Đẹp Nhất Kiếp Này Của Tôi
Từ khóa tìm kiếm: Review sách, Tải sách, Ebook, Pdf, Download free