Những Miền Linh Dị – Tập 1 – Thái Lan
Giới thiệu sách Những Miền Linh Dị – Tập 1: Thái Lan – Tác giả Dương Hành Triệt
Những Miền Linh Dị – Tập 1: Thái Lan
Hai người bạn thân bị yểm trong mình những lời nguyền bí ẩn – lời nguyền mắt đỏ và lời nguyền phượng hoàng.
Hoặc là định mệnh, hoặc là vô tình, họ cùng tới đất nước Thái Lan xa xôi thần bí. Bởi cổ trùng tắc quái, họ như những khối nam châm thu hút về mình vô số chuyện ma thiêng
Ngôi chùa cổ Wat Chiang Man với thế trận nhộng người, rừng sâu Vạn Độc với ngôi làng rắn, và truyền thuyết ma quái về cánh diều da người, người vợ ma Mae Nak, quỷ linh Kuman Thong…
Nguy hiểm, âm mưu, chết chóc rình rập: đớn đau, mất mát, gian trá, sợ hãi, tuyệt vọng che mờ chân tướng, hành trình khám phá tưởng như vô vọng.
1. Thông tin chi tiết
- Tên sách: Những Miền Linh Dị – Tập 1: Thái Lan
- Mã hàng 8935095624553
- Tên Nhà Cung Cấp Huy Hoang Bookstore
- Tác giả: Dương Hành Triệt
- Người Dịch: Thùy Hương
- NXB: NXB Văn Học
- Trọng lượng: (gr) 460
- Kích Thước Bao Bì: 13.5 x 20.5
- Số trang: 398
- Hình thức: Bìa Mềm
- Xem thêm: Top sách nên đọc
2. Đánh giá Sách Những Miền Linh Dị – Tập 1: Thái Lan
1 Những câu chuyện thần thoại, kinh dị của Thái Lan thì quá nổi tiếng rồi. Mức độ kinh dị phải nói là khá ghê và ám ảnh. Quyển này khá hay, những câu chuyện được kể có đầu đuôi và nội dung cũng khá chặt chẽ. Thái Lan thật sự là một đất nước đầy huyền bí với những truyền thuyết, bùa chú , linh vật và ma quỷ. Vì tác giả là người Trung Quốc nên cách hành văn theo kiểu hán ngữ khá nhiều, có lẽ bởi thế nó đã làm bớt độ kinh dị đi đôi phần, dù nội dung cửa từng câu chuyện nghe chừng rất ghê nhưng đọc hết rồi lại không thấy sợ lắm. Là truyện kinh dị nhưng cốt truyện được xây dựng theo kiểu phiêu lưu, với một vài nhân vật chính đi phiêu lưu qua các nước. Chưa thể nói là một tác phẩm đặc sắc, nhưng mình thấy nó cũng khá ổn với mức kinh dị trung bình.
2 Cuối cùng cũng đến một ngày em có một cuốn sách tập hợp rất nhiều câu chuyện thú vị về tâm linh của Thái Lan, rất thích cuốn sách này luôn.
3 Nghe mọi người giới thiệu rằng trong ba cuốn "Những miền linh dị" thì cuốn 1 về Thái Lan là hay nhất, mình cũng có đôi nét nhận xét như sau. Về mặt văn phong, mượt, không quá khô khan, cứng ngắc, người dịch có chú thích đầy đủ, đọc vô cùng dễ hiểu. Về nội dung của truyện, có nét mới lạ, thích thú và lôi cuốn mình khi viết về những văn hóa của các nước, đặc biệt là các câu chuyện linh dị, mới vào mà thấy Tấm diều da người là hay rồi, nhưng đọc càng về sau, hình như tác giả càng đuối đi thì phải. Nhân vật tôi có lúc nhát quá, nhưng xét thấy bạn ấy là một người bình thường, vướng vào mấy chuyện đó sợ hãi cũng đương nhiên. Mình không thích cái cách bạn của nhân vật tôi xuất hiện cho lắm, vì một vài điều của anh ta dẫn đến cả làng rắn phải chết, đọc hơi bức xúc tí. Có lẽ còn có nguyên nhân sâu sa khác ở mấy cuốn sau mà mình chưa kịp đọc. Nói chung là cũng ổn, nhưng không quá xuất sắc so với các tác phẩm linh dị khác.
4 Tôi thích quyển này. Nó rất hợp với tôi. Giao hàng nhanh, đóng gói cẩn thận, nội dung hay. Giao hàng nhanh, đóng gói cẩn thận, nội dung hay.
5 Nhà sách giao nhanh Bọc cẩn thận Nội dung cụ thể, đọc cũng được. Mua sale thì đc chứ mua đúng giá thì ko đáng ngần đấy tiền.
Review sách Những Miền Linh Dị – Tập 1: Thái Lan
Tôi đã định gạt phăng NHỮNG MIỀN LINH DỊ (tập 1 – Thái Lan) sang bên khi đọc chưa đầy 50 trang, tôi tin những lí do dưới đây khiến mình đưa ra ý định đó:
1. Lỗi chính tả “chễm chệ” ngay từ những trang đầu.
2. Cách dịch (hoặc lối hành văn) rất chán! Không khó để bắt gặp trong cuốn sách những câu văn vụng cùng lời thoại sống sượng, dùng nhiều từ mang sắc thái biểu cảm không cần thiết, có phần “thái quá” như: vô cùng, ồ, cực, bỗng nhiên, đột nhiên, tự nhiên,…
3. Lời văn, cách miêu tả “mang đậm màu sắc Trung Quốc”: – Quá chú trọng miêu tả các tiểu tiết ở không gian bên ngoài. Đi từ gần đến xa, “dừng chân ghé lại” trước những sự vật nho nhỏ và rồi tập trung miêu tả nó, mải mê cùng nó mà quên đi ý đồ của mình khi đặt bút bắt đầu câu chuyện. – Lạm dụng phép so sánh khi miêu tả con người với thiên nhiên, với những từ ngữ quen thuộc ưa sử dụng. Điều này khiến văn chương bị “đóng khung” và cảm giác rất cũ, không sáng tạo.
4. Câu chuyện hoang đường, tựa các câu chuyện người lớn hay kể để hù dọa trẻ con làm bọn chúng khiếp sợ.
5. Với tôi, tác giả bất lực trong việc gieo rắc nỗi sợ. Thay vì dùng chi tiết, hình ảnh lồng ghép trong câu văn, tác giả còn “bồi” thêm các từ: kinh hãi, rùng mình, rùng rợn, ớn lạnh, kinh hoàng, hãi hùng,… làm giảm đi sự tưởng tượng trong lòng bạn đọc.
6. Tôi “nghi ngờ” rằng chính tác giả đã chưa hoặc không đọc lại tác phẩm mình một cách công tâm. Lắm lúc từ trang này sang trang khác, tác giả miêu tả đúng một kiểu.
7. Nhân vật thuật lại câu chuyện chưa thực sự tự nhiên.
8. Đôi lúc nhân vật nói đùa lại kém duyên quá thể, tôi chẳng nở được nụ cười mà trái lại tôi thấy nhạt và “tội” tác giả.
9. Khoảng 1-2 trang hoặc xê dịch vài trang, tác giả lại dùng phép so sánh hòng chuyển tải “ý đồ” đến bạn đọc rằng sự vật/ việc kinh hãi cứ như…;
10. Thi thoảng tác giả bày trận lôi cuốn tôi vào mạch truyện, thú thật vốn dĩ câu chuyện hoang đường nên tôi chẳng tí mảy may hồi hộp hay tạo bản thân chút hứng thú nào.
Tôi cũng chả biết phải bắt đầu từ đâu, cuốn sách hơi “khó” tóm tắt, thành thử tôi chỉ điểm qua phần hình thức vậy! Từ những ý trên, tôi có thể đưa ra kết luận chủ quan từ mình: Tác giả chỉ là “cây viết vỏn vẹn 600 chữ” và là một người kể chuyện tồi với cốt truyện cùng ý tưởng rời rạc, chắp vá.
Tôi có 2 giả thuyết khi gấp lại tập 1:
– Nếu conan đi đến đâu án mạng đến đó thì, nhân vật tôi (Khương Nam) đi đến đâu lại gieo rắc bất hạnh và tai quái đến đấy. Tôi cảm tưởng cậu ta là sao chổi của đất nước Thái Lan
– Trường hợp thứ 2, có thể nhân vật chính bị tâm thần hay có chút tự kỷ để rồi vẽ nên câu chuyện rất hỡi ôi… Sách chưa đầy 400 trang nhưng tôi mất hơn 10 ngày mới đọc xong và, giờ chúng trôi tuột trong kí ức tôi mất rồi, thật phí tiền và thời gian… Nghe được đâu đấy thì cuốn 1 hay nhất trong bộ gồm 4 cuốn (Thái Lan – Nhật Bản – Ấn Độ – Hàn Quốc). Tập 1 đã chán, tôi quyết định dừng tại đây! Cuốn sách tệ thế, thảo nào xuất bản lâu rồi vẫn thấy khá ít bài review!
Mua sách Những Miền Linh Dị – Tập 1: Thái Lan ở đâu?
Giá trên thị trường cuốn “Những Miền Linh Dị – Tập 1: Thái Lan” khoảng 93.000đ đến 94.000đ. Tuy nhiên bạn có thể tham khảo sách trên các trang thương mại điện tử như: Shopee, Newshop, Fahasa, Tiki…
1 Giá khuyến mãi ưu tiên số 1 “Những Miền Linh Dị – Tập 1: Thái Lan Tiki” tại đây
2 Giá khuyến mãi ưu tiên số 2 “Những Miền Linh Dị – Tập 1: Thái Lan Shopee” tại đây
3 Giá khuyến mãi ưu tiên số 3 “Những Miền Linh Dị – Tập 1: Thái Lan Fahasa” tại đây
Đọc sách Những Miền Linh Dị – Tập 1: Thái Lan ebook pdf
Để download “sách Những Miền Linh Dị – Tập 1: Thái Lan pdf” bạn cần có tài khoản tại Siêu thị sách 86 hoặc đồng thời (Like Page Sach86 và comment Email) phía dưới để nhận link tải sách.
(Trong nhiều trường hợp vướng mắc về bản quyền hoặc mới xuất bản nên một số link sách sẽ không được cung cấp. Hoặc số lượng fan xin sách quá nhiều Sach86 không thể gửi kịp trong thời gian 15 ngày nên rất mong mọi người thông cảm).
THÔNG BÁO QUAN TRỌNG: Từ ngày 20/11/2024 Sách 86 tạm thời ngừng cung cấp các bản [Ebook, Pdf] với lý do vướng mắc về bản quyền. Tính năng tải sách sẽ được mở lại khi có thông báo mới. MỘT SỐ SÁCH VẪN ĐƯỢC TẢI
Xem thêm
- Những Cuộc Chạy Trốn Tình Yêu
- Khóe Miệng Vui Tươi – Cuộc Đời Đích Đáng
- Ủ Một Miền Thơm
- Miền Hoang Tưởng
- Những Nhân Chứng Cuối Cùng
- Zinky Boys Những Cậu Bé Kẽm – Viết (Hay Kể) Toàn Bộ Sự Thật Về Chính Mình Là Bất Khả
- Hàng Đã Nhận, Miễn Trả Lại
Từ khóa tìm kiếm: Review sách, Tải sách, Ebook, Pdf, Download free