Mây Hồ Tháp
Giới thiệu sách Mây Hồ Tháp – Tác giả Vladimir Nabokov
Mây Hồ Tháp
Sau “Mỹ nhân Nga”, “Mây, hồ, tháp” là quyển 2 trong số 4 quyển của Tổng tập truyện ngắn Nabokov.
17 truyện ngắn của quyển II, với tên “Mây, hồ, tháp”, được sắp xếp đúng theo thứ tự mà Dmitri Nabokov, con trai nhà văn, đã thực hiện với bản tiếng Anh: gần như theo sát với thời gian sáng tác, ngoại trừ một số truyện mới bổ sung do chỉ được tìm thấy sau lần xuất bản đầu tiên của cuốn sách.
Có thể dễ dàng thấy điểm chung trong các truyện ngắn của Nabokov: hồi ức đau buồn và kiêu hãnh về nước Nga vĩ đại mà ông buộc phải từ giã khi còn rất trẻ và bỏ lại sau lưng không chỉ những năm tháng thanh xuân tươi đẹp mà cả một gia tài khổng lồ; tuy nhiên nhà văn không để mình kẹt lại lồng bẫy vàng son dĩ vãng ấy mà đã tự xây dựng cho mình một thế giới mới, vượt lên trên những xót xa tiếc nuối tầm thường…
1. Thông tin chi tiết
- Tên sách: Mây Hồ Tháp
- Mã hàng 9786046998501
- Tên Nhà Cung Cấp ZenBooks
- Tác giả: Vladimir Nabokov
- Người Dịch: Thiên Lương
- NXB: NXB Văn Học
- Trọng lượng: (gr) 350
- Kích Thước Bao Bì: 12,5 x 21
- Số trang: 320
- Hình thức: Bìa Mềm
- Xem thêm: Top sách nên đọc
2. Đánh giá Sách Mây Hồ Tháp
1 Tác phẩm Mây hồ tháp là quyển hai trong trong tổng tập truyện ngắn của tác giả Vladimir Nabokov. Và một lần nữa, chúng ta lại có cơ hội đọc tác phẩm tuyệt vời ấy dưới bản dịch của Thiên Lương một dịch giả nổi tiếng hàng đầu tại Việt Nam. Thiên Lương đã đồng hành cùng với một số tác phẩm trong bộ truyện ngắn của nhà văn Nga Nabokov như Mỹ ngân Nga, Thanh âm nên mình cực kì hi vọng vào tác phẩm lần này. Và Mây hồ tháp cũng không phải là một ngoại lệ khi tác phẩm có nội dung rất hay, bản dịch sát nghĩa cảm giác nắn nót trong từng con chữ. Bìa đẹp và trang nhã, chất lượng giấy in tốt không lóa mắt. Nhiều tác phẩm giá trị của Nabokov được dịch trong cuốn này chẳng hạn như Xuân Fialta – một trong mười truyện ngắn hay nhất thế giới. Mỗi một truyện ngắn buộc người đọc phải giải mã các con chữ và có những cảm nhận riêng của mình. Cảm ơn Fahasa đã mang đến người đọc những đầu sách chất lượng như Mây hồ tháp.
2 Những truyện mình thích nhất là "Sự tình cờ", "Sự trả thù", "Tai nạn", "Cuộc trở về của Chorb", "Tiếng chuông cửa “Mây, Hồ, Tháp”. Tuyển tập này có truyện ngắn “Xuân Fialta” (nghe đồn là) được mệnh danh là một trong những truyện ngắn hay nhất thế giới. Mình lên đọc phân tích truyện này thì có thể hiểu được phần nào lý do vì sao "Xuân Fialta" được xưng tụng như vậy. Tuy nhiên thực sự là khi đọc, mình không hiểu lắm vì sao mà một câu chuyện lộn xộn về trình tự thời gian, trình tự kể chuyện như thế lại được xem là hay nhất thế giới. Chắc là trong tương lai mình phải đọc lại "Xuân Fialta" quá, chú ý theo dõi những chi tiết mình không biết là quan trọng mà đã vô tình bỏ qua trong lần đọc đầu tiên (sau khi lên mạng đọc phân tích mới biết có đủ thứ cần chú ý trong truyện ngắn này.
3 Bài viết này tôi xin gửi lời cảm ơn đến Thiên Lương- một dịch giả có tâm và có tầm về Nabokov. Mà nếu không có anh, những truyện ngắn đẹp đẽ và tinh tế vô cùng này sẽ rất khó được biết đến ở Việt Nam, hoặc cũng đã kém mượt mà hơn rất nhiều. Mây, Hồ Tháp không phải là tập truyện ngắn đầu tiên của Nabokov được xuất bản Việt Nam, trước đó có một tập truyện ngắn Mỹ nhân Nga thực sự xuất sắc ra mắt giữa tháng 8/2016 cũng do Thiên Lương dịch, lời văn mợt mà, tinh tế, xuất sắc. Mây Hồ Tháp là tập truyện ngắn gồm 17 truyện, tập trung thuộc về nhiều loại chủ đề khác nhau kéo dài trong suốt quãng thời gian sáng tác của Nabokov. Có lẽ vì vậy mà rất khó để có thể bắt được một nhịp chủ đề xuyên suốt như thấy ở nhiều tập truyện ngắn khác. Nhưng nếu tinh ý, ta có thể nhận ra, mỗi truyện ngắn gần như được đánh dấu một giai đoạn trong sáng tác của Nabokov. Điểm đặc biệt, chỉ có ở tập truyện Mây Hồ Tháp lần này, ta mới bắt gặp Nabokov trong thể loại khá lạ lẫm với nhà văn tinh tế và chân thật này: Lance- Một truyện ngắn khoa học viễn tưởng. Mà đến tận trước khi đọc nó, mình vẫn không thể hình dung được Nabokov và khoa học viễn tưởng có mối liên hệ nào. Nhưng nếu xếp nó vào trong bối cảnh cuộc đời của Nabokov và gắn nó với thời điểm nó ra đời- truyện ngắn cuối cùng của ông và trong thời đại khi Liên Xô và Mỹ đang cạnh tranh vũ trụ gay gắt, chúng ta có thể phần nào đoán được lý do nó ra đời. Nhưng ngay cả khi nói về khoa học viễn tưởng, nói về những sứ mệnh vũ trụ, ta vẫn không thể nào có thể nhầm lẫn giọng văn của Nabokov với bất cứ ai khác, bởi cái phong cách ấy, và cũng bởi cách dịch tuyệt vời của Thiên Lương, Nabokov vẫn mãi là Nabokov, vẫn mãi tinh tế như vậy.
4 Tôi thích quyển này. Nó rất hợp với tôi. Giao hàng nhanh, đóng gói cẩn thận, nội dung hay. Giao hàng nhanh, đóng gói cẩn thận, nội dung hay.
5 Nhà sách giao nhanh Bọc cẩn thận Nội dung cụ thể, đọc cũng được. Mua sale thì đc chứ mua đúng giá thì ko đáng ngần đấy tiền.
Review sách Mây Hồ Tháp
Một nhà văn gây nhiều tranh cãi
Vladimir Nabokov, nhà văn Mỹ gốc Nga, vốn nổi tiếng là một nhà văn của các nhà văn, có danh tiếng ngang với các đại văn hào như Shakespeare, Lev Tolstoy, Dostoevski, Chekhov. Tuy nhiên, do cách tư duy hình ảnh và cách viết cầu kỳ, quý tộc, siêu văn bản, lại chịu ảnh hưởng từ tiếng Nga mẹ đẻ, nên văn chương của ông không dễ đọc với độc giả bình thường. Không ngẫu nhiên mà Edmun Wilson, một nhà phê bình văn chương nổi tiếng, từng nhận xét rằng Nabokov nhiều khi viết bằng một thứ tiếng không hẳn là tiếng Anh. Nhân thể: các cuộc bút chiến dữ dội giữa Nabokov và Edmund vừa được in thành sách (The Feud) và nhận được nhiều chú ý của độc giả Anh – Mỹ. Thực sự thì cách viết của Nabokov có lúc rất lãng mạn, dịu dàng, mềm mượt, lại có lúc khô khan, cứng rắn và hết sức tàn nhẫn. Phải đi cùng ông khá lâu thì độc giả mới bắt đầu bắt được mạch văn và khi đó thì họ sẽ bị chinh phục tuyệt đối.
Tuy nhiên, thời gian trả lời cho tất cả, Nabokov đã ghi danh vào lịch sử như một văn hào vĩ đại, còn Edmund thì chẳng còn được mấy ai nhớ đến.
Lúc tôi gặp y thì sách y đã nổi tiếng; nỗi hân hoan nông nổi mà thoạt đầu tôi cho phép mình khi đọc y, đã bị thay thế bằng cảm giác hơi ghê tởm. Khi y bắt đầu nghiệp viết thì xuyên qua các cửa sổ sơn phết thuộc thứ văn xuôi dị thường của y vẫn còn có thể nhận ra được khu vườn nào đó, bố cục lơ mơ quen thuộc nào đó của cây cối… nhưng sau mỗi năm thì nét vẽ trở nên mỗi lúc một dày đặc hơn, màu hồng và màu tía mỗi lúc một hăm dọa hơn; giờ thì đã chẳng còn thấy được gì qua tấm kính quý đáng sợ ấy nữa, và có cảm giác rằng nếu đập vỡ nó thì chỉ có một thứ duy nhất phang vào tâm hồn là màn đêm đen kịt và hoàn toàn trống rỗng. Nhưng y từng nguy hiểm làm sao trong thời sung sức của mình, từng phun những chất kịch độc nào, từng quất những nhát roi quyết liệt nào, nếu y bị đụng chạm đến! Sau khi cơn cuồng phong của y đi qua, y để lại sau mình một mặt nước phẳng lặng trơ trụi, nơi cây cối đổ rạp nằm bằng bặn, bụi còn cuồn cuộn, và người điểm sách hôm qua, tru lên vì đau, quay như con cù trong bụi.
Chính đoạn văn này khiến cho nhiều học giả cho rằng Nabokov đã châm biếm chính bản thân mình và cũng dự báo những cuộc bút chiến không khoan nhượng sau này giữa ông và nhiều nhà phê bình.
Những kiệt tác văn chương của Nabokov
Mặc dù được biết đến nhiều hơn với các tiểu thuyết, nhưng Nabokov cũng rất thành công trong địa hạt truyện ngắn. Trong hầu hết các bảng xếp hạng truyện ngắn Anh ngữ hay nhất, Nabokov luôn có vài tác phẩm ngự ngay chiếu trên, thậm chí hạng đầu. Và nếu như trong quyển 1 (Mỹ nhân Nga) đã có kiệt tác Dấu hiệu và Biểu hiệu, truyện ngắn luôn được xếp hạng đầu tiên trong các truyện ngắn Anh ngữ hay nhất lịch sử, thì trong quyển 2 (Mây, hồ, tháp) này, có Xuân Fialta cũng là một kiệt tác hết sức đặc biệt, luôn nhận được những đánh giá cao nhất của giới văn chương Anh Mỹ.
Xuân Fialta được Vladimir Nabokov viết xong vào tháng 4.1936, đăng lần đầu trên tạp chí Sovremennie zapiski, số 61, tháng 7.1936, tại Paris; bản dịch tiếng Anh do Nabokov và Peter Pertzov thực hiện được in trong các tuyển tập Nine Stories, 1947 và Nabokov’s Dozen, 1958. Mặc dù bản dịch tiếng Anh (với cái tên Spring in Fialta) không còn giữ được nguyên vẹn chất văn ban đầu của tác giả, nhưng nó vẫn được coi là một trong các viên ngọc quý giá của văn chương Anh ngữ, đánh dấu sự chín muồi của tài năng Nabokov, với kỹ thuật viết đạt đến độ hoàn hảo và có thể nói Xuân Fialta, với cả độ dài của nó (hơn 10 ngàn âm tiết tiếng Việt) và cách xây dựng tuyến nhân vật, câu chuyện, các ẩn dụ, chất thơ,… đã vượt hẳn lên trên các truyện ngắn bình thường, có thể coi là một tiểu thuyết ngắn của Nabokov.
Mây, hồ, tháp – truyện ngắn được dịch giả chọn làm tên cho cả cuốn sách, cũng là một tác phẩm hết sức đặc biệt. Mặc dù ai cũng biết sự ác cảm của Vladimir Nabokov với Freud, tuy nhiên các biểu tượng trong truyện ngắn này lại rất đậm chất phân tâm học và ẩn dưới bề ngoài khiêm nhường của một câu chuyện buồn thương về cảnh đời một người lưu vong trong chuyến đi giữa những kẻ xa lạ nơi đất khách quê người, lại là những điều lớn lao hơn rất nhiều, bao trùm thân phận con người nói chung chứ không riêng một mình ai.
Những câu chuyện bên ngoài tác phẩm luôn là điều khiến cho một tác phẩm văn chương thực sự có được khác biệt với vô số truyện ngắn, truyện dài tầm thường khác. Và Vladimir Nabokov là một thiên tài trong việc tạo dựng quanh tác phẩm của mình những thế giới cảm xúc lớn hơn nhiều so với những gì độc giả bình thường nhìn thấy.
Khó đọc và đương nhiên là khó dịch, các kiệt tác của Nabokov đều rất vất vả mới tìm được đường đến độc giả của các nước không nói tiếng Anh. Tuy nhiên, những văn hào vĩ đại như ông cần được đọc và nghiên cứu kỹ ở mọi nơi, vẻ đẹp từ thế giới của họ sẽ làm cho người ta thấy được những tầng cao hơn, những vách núi kỳ vĩ hơn, những vực sâu hơn của cảm xúc, và làm cho cuộc sống có ý nghĩa hơn.
Mua sách Mây Hồ Tháp ở đâu?
Giá trên thị trường cuốn “Mây Hồ Tháp” khoảng 83.000đ đến 89.000đ. Tuy nhiên bạn có thể tham khảo sách trên các trang thương mại điện tử như: Shopee, Newshop, Fahasa, Tiki…
1 Giá khuyến mãi ưu tiên số 1 “Mây Hồ Tháp Tiki” tại đây
2 Giá khuyến mãi ưu tiên số 2 “Mây Hồ Tháp Shopee” tại đây
3 Giá khuyến mãi ưu tiên số 3 “Mây Hồ Tháp Fahasa” tại đây
Đọc sách Mây Hồ Tháp ebook pdf
Để download “sách Mây Hồ Tháp pdf” bạn cần có tài khoản tại Siêu thị sách 86 hoặc đồng thời (Like Page Sach86 và comment Email) phía dưới để nhận link tải sách.
(Trong nhiều trường hợp vướng mắc về bản quyền hoặc mới xuất bản nên một số link sách sẽ không được cung cấp. Hoặc số lượng fan xin sách quá nhiều Sach86 không thể gửi kịp trong thời gian 15 ngày nên rất mong mọi người thông cảm).
THÔNG BÁO QUAN TRỌNG: Từ ngày 20/12/2024 Sách 86 tạm thời ngừng cung cấp các bản [Ebook, Pdf] với lý do vướng mắc về bản quyền. Tính năng tải sách sẽ được mở lại khi có thông báo mới. MỘT SỐ SÁCH VẪN ĐƯỢC TẢI
Xem thêm
- Vô Ngã – Không Vượt Qua Mình, Đừng Làm Gì Hết
- Cậu Chủ Hồ Đồ
- Không Thể Ngăn Chặn: Chuyện Đời Tôi Đến Hôm Nay
- Lão Goriot – Honore De balzac
- Rộng Mở Tâm Hồn
- Lựa Chọn Để Đổi Đời
Từ khóa tìm kiếm: Review sách, Tải sách, Ebook, Pdf, Download free